Cô vợ lăng loàn gọi anh hàng xóm cu to về nhà đụ. Bố của Tần Hồng đặt người mẹ đang vô cùng sợ hãi của mình lên một chiếc ghế gỗ, đeo bịt mắt và bịt tai để mẹ không nghe thấy. Tôi cũng không xem được vì không muốn mẹ làm điều đó. đúng lúc Ồ, bí quyết đối phó với phụ nữ là không bao giờ để họ lấy lại quyền kiểm soát. Bố của Qin Hong trông hơi khác và vượt trội. Tim tôi đập thình thịch khi xem, tự hỏi họ đã bày ra thủ đoạn gì để hành hạ mẹ tôi …Khó chịu quá. Buông tôi ra, tôi phải đi vệ sinh. Mẹ ngồi trên ghế lo lắng. Một lúc sau, cô không thể chịu đựng được nữa và bắt đầu đòi đi vệ sinh. Ba Tần Hồng tháo nút bịt tai ra, nói: Con muốn đi vệ sinh à? Được rồi, cha đưa con đi, nhưng con phải nghe lời. Mẹ anh gật đầu. Anh kéo cô lên, cởi dây quanh chân cô và đeo nút tai lại. Mẹ anh dường như quên mất quần áo trên người không che được vùng kín nên làm theo và bị anh đẩy ra khỏi phòng. Khung cảnh nhanh chóng chuyển sang sân khấu, phía trước sân khấu có rất nhiều khán giả, cả nam lẫn nữ. Bố Tần Hồng đưa mẹ tôi lên sân khấu, khán giả bắt đầu ồ lên: Chà, chẳng trách hôm nay có một người phụ nữ xinh đẹp như vậy. Cô ấy trông có vẻ trẻ tuổi nên tôi muốn thay đổi khẩu vị một chút. Cô gái này thật xinh đẹp, cặc của tôi cứng quá. Nó ở đâu? Tôi nghĩ có ai đó đang nói chuyện. Mẹ tôi dù có đeo nút bịt tai nhưng vẫn không thể cách ly hoàn toàn âm thanh và vẫn mơ hồ nghe được những bình luận của khán giả.